цитати доріана грея

цитати доріана грея: 25 найвлучніших висловів Оскара Уайльда з перекладом українською

“The only way to get rid of a temptation is to yield to it.”
Переклад: Єдиний спосіб позбутися спокуси — піддатися їй.
=========================
“I can resist everything except temptation.”
Переклад: Я можу протистояти всьому, крім спокуси.
=========================
“To define is to limit.”
Переклад: Визначати — значить обмежувати.
=========================
“The only difference between a saint and a sinner is that every saint has a past, and every sinner has a future.”
Переклад: Єдина різниця між святим і грішником у тому, що в кожного святого є минуле, а в кожного грішника — майбутнє.
=========================
“There is only one thing in the world worse than being talked about, and that is not being talked about.”
Переклад: У світі є лише одна річ гірша, ніж про тебе говорять, — це коли про тебе не говорять.
=========================
“Nowadays people know the price of everything and the value of nothing.”
Переклад: Сьогодні люди знають ціну всьому, але не знають цінності нічого.
=========================
“To get back my youth I would do anything in the world, except take exercise, get up early, or be respectable.”
Переклад: Щоб повернути свою молодість, я б зробив усе на світі, крім фіззарядки, раннього підйому та пристойності.
=========================
“I have the simplest tastes. I am always satisfied with the best.”
Переклад: У мене надзвичайно прості смаки. Мене завжди задовольняє найкраще.
=========================
“All art is quite useless.”
Переклад: Усе мистецтво цілком марне.
=========================
“The artist is the creator of beautiful things.”
Переклад: Художник — творець прекрасних речей.
=========================
“To reveal art and conceal the artist is art’s aim.”
Переклад: Мета мистецтва — виявити саме мистецтво й приховати митця.
=========================
“A man can be happy with any woman as long as he does not love her.”
Переклад: Чоловік може бути щасливий з будь‑якою жінкою, доки не кохає її.
=========================
“When one is in love, one always begins by deceiving one’s self, and one always ends by deceiving others.”
Переклад: Коли любиш, завжди починаєш із самообману, а закінчуєш обманом інших.
=========================
“You will always be fond of me. I represent to you all the sins you have never had the courage to commit.”
Переклад: Ти завжди будеш мене любити. Я уособлюю для тебе всі ті гріхи, яких ти ніколи не мав мужності вчини́ти.
=========================
“Each of us has Heaven and Hell in him.”
Переклад: У кожному з нас є й небо, і пекло.
=========================
“Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.”
Переклад: Кожний портрет, написаний зі щирим відчуттям, — це портрет художника, а не моделі.
=========================
“There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.”
Переклад: Не існує моральних чи аморальних книг. Книги або добре написані, або погано написані. Ось і все.
=========================
“All art is at once surface and symbol.”
Переклад: Усе мистецтво одночасно є поверхнею й символом.
=========================
“Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming.”
Переклад: Ті, хто бачить потворні значення в прекрасному, розбещені, але не чарівні.
=========================
“To be natural is such a very difficult pose to keep up.”
Переклад: Бути природним — це дуже важка поза, яку важко довго підтримувати.
=========================
“The aim of art is to represent not the outward appearance of things, but their inward significance.”
Переклад: Метою мистецтва є не відтворювати зовнішній вигляд речей, а їхній внутрішній сенс.
=========================
“I don’t want to be at the mercy of my emotions. I want to use them, to enjoy them, and to dominate them.”
Переклад: Я не хочу бути в милості своїх емоцій. Я хочу використовувати їх, насолоджуватися ними й панувати над ними.
=========================
“The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things.”
Переклад: Критик — той, хто вміє перекласти своє враження від прекрасного в іншу форму або в новий матеріал.
=========================
“It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.”
Переклад: Безглуздо ділити людей на добрих і лихих. Люди або чарівні, або нудні.
=========================
“I can sympathize with everything, except suffering.”
Переклад: Я можу співчувати всьому, окрім страждання.
=========================

Більше від автора

Свято Великодня: традиції, значення та як святкувати найважливіший християнський день

Подяка подрузі за дружбу своїми словами: 50 щирих варіантів дякування найкращій подрузі

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *